昨冬から勉強し始めている中国語の難しさに苦闘しています。日本人は幸い「漢字」という共通ツールがあるのでそこはメリットだと言われることもありますが、母音子音の多さやピンイン、声調をマスターするのにまず大変・・・。
「外国語も良いんだけど、その前に母語である日本語をきちんとマスターできているのか?」と考えると、まだまだ知らないことや迷うこと間違いに気づいていないことなど、マスターしているなんて言える自信はありません(-_-メ
その上で、ごくごく一例を。
よく言う「さわり」は、物事の冒頭のことのように使っている人が多いですが「一番の見どころ聴きどころの部分」。「憮然(ぶぜん)とする」は「ぶ」の音感のせいか「不貞腐れている」みたいに使っている人が多いですが、これも「失望して落ち込む、驚き呆れる」の意味。「ご苦労さま」は目上の人には使わず「お疲れさま」。いわゆる文化人みたいな人でも、これらを平然と間違って言っていると「せっかく良いこと言っていても・・・周りは誰も指摘してあげないのかな」と少し残念です・・・(-_-;)
謙譲語と尊敬語の混同も、そこが厳密にできている日本語にとっては結構問題です。現在進行形で国語を学んでいる中高生くらいならまだしも、いい大人が「おられますか」「お伺いになる」などと平然と言うのを聞くと正直がっかりしてしまいます・・・(-_-;)
「お」は自らが主格の行為にはつけないので、「お電話下さい」は良いけれど「お電話します」は間違い(これも世間であまりに聞くことが多くて違和感すらない人も多いのかもしれませんが・・・)。とりあえず「お」を付ければ何でも丁寧になると誤解しているような昨今の悪しき慣習は、作家などさまざまな人が指摘して久しいです。
「れ」の前に来るべき「ら」が抜けた「ら抜き言葉」も、以前国語の先生やアナウンサーの人が繰り返し指摘していたのが頭にあるせいか、どうしても気になります。
例 「食べれる」 × 「食べられる」 ○
「いれる」 × 「いられる」 ○
一方で、言葉は生ものだとも思いますので、時代や利便性のようなものに応じて形を変えたりバリエーションが生まれたり、あえてラフに使ったりするのは「あり」だと思います。ただ、それも正しい用法や意味を踏まえてのことだと思うのです。日本語は難しいですし、知らなかったり間違ったりしていることが沢山あります。ひとつひとつ覚えて賢くなるしかないなと思っています。世界でも稀な「わびさび」を備えた風情ある言語。自分の日本語をある程度点検しつつ、外国語も学べたらいいなあと思っています。
偉そうに講釈してしまいましたけれども、僕も間違った時は、赤面しながら頭を掻きながらひとつひとつ踏まえていきたいと思っています。もしブログなどで間違いがありましたら「偉そうに言ってるけど、お前もそれ間違ってるぞ!」と勢いよくご指摘頂ければ嬉しいです(^_^;)

「外国語も良いんだけど、その前に母語である日本語をきちんとマスターできているのか?」と考えると、まだまだ知らないことや迷うこと間違いに気づいていないことなど、マスターしているなんて言える自信はありません(-_-メ
その上で、ごくごく一例を。
よく言う「さわり」は、物事の冒頭のことのように使っている人が多いですが「一番の見どころ聴きどころの部分」。「憮然(ぶぜん)とする」は「ぶ」の音感のせいか「不貞腐れている」みたいに使っている人が多いですが、これも「失望して落ち込む、驚き呆れる」の意味。「ご苦労さま」は目上の人には使わず「お疲れさま」。いわゆる文化人みたいな人でも、これらを平然と間違って言っていると「せっかく良いこと言っていても・・・周りは誰も指摘してあげないのかな」と少し残念です・・・(-_-;)
謙譲語と尊敬語の混同も、そこが厳密にできている日本語にとっては結構問題です。現在進行形で国語を学んでいる中高生くらいならまだしも、いい大人が「おられますか」「お伺いになる」などと平然と言うのを聞くと正直がっかりしてしまいます・・・(-_-;)
「お」は自らが主格の行為にはつけないので、「お電話下さい」は良いけれど「お電話します」は間違い(これも世間であまりに聞くことが多くて違和感すらない人も多いのかもしれませんが・・・)。とりあえず「お」を付ければ何でも丁寧になると誤解しているような昨今の悪しき慣習は、作家などさまざまな人が指摘して久しいです。
「れ」の前に来るべき「ら」が抜けた「ら抜き言葉」も、以前国語の先生やアナウンサーの人が繰り返し指摘していたのが頭にあるせいか、どうしても気になります。
例 「食べれる」 × 「食べられる」 ○
「いれる」 × 「いられる」 ○
一方で、言葉は生ものだとも思いますので、時代や利便性のようなものに応じて形を変えたりバリエーションが生まれたり、あえてラフに使ったりするのは「あり」だと思います。ただ、それも正しい用法や意味を踏まえてのことだと思うのです。日本語は難しいですし、知らなかったり間違ったりしていることが沢山あります。ひとつひとつ覚えて賢くなるしかないなと思っています。世界でも稀な「わびさび」を備えた風情ある言語。自分の日本語をある程度点検しつつ、外国語も学べたらいいなあと思っています。
偉そうに講釈してしまいましたけれども、僕も間違った時は、赤面しながら頭を掻きながらひとつひとつ踏まえていきたいと思っています。もしブログなどで間違いがありましたら「偉そうに言ってるけど、お前もそれ間違ってるぞ!」と勢いよくご指摘頂ければ嬉しいです(^_^;)











